Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
La grazia sia con tutti quelli che amano il Signore nostro Gesù Cristo, con amore incorruttibile
What am I gonna do with all them nice hard-boiIed eggs?
Cosa ne faccio delle uova sode?
With all them Injuns after you, I cannot brag about your campsite.
Con tutti questi indiani in giro, non mi sento più tranquillo la notte.
I mean, dressed as bluebirds with all them feathers on, racing' around the ice like that.
Vestite da uccellini con tutte quelle piume, a correre in pista.
Place might burn down with all them books.
Quel posto può bruciare con tutti i libri.
And it's not safe, with all them hedge robbers lurking about.
E la foresta non è sicura con furfanti e canaglie in agguato.
So, what I'm trying to figure out is... how the fuck you end up shooting this nigger... in front of the security booth with all them people?
Percio', quello che voglio capire... e' come ti e' venuto in mente di sparare a questo negro... di fronte alla guardiola e con tutte quelle persone?
Find some way to work with all them Peanuts.
Se no, con tutti 'sti Peanut ci esci scemo.
I felt she was a hard working woman with all them kids.
Pensavo che fosse una gran lavoratrice, con tutti quei figli.
Are you gonna help me with all them vegetables?
Mi dai una mano con questa verdura?
But in the city, with all them streetcars and automobiles, you couldn't get yourself heard.
Ma in città, con tutti i tram e le automobili, non si riesce a farsi sentire.
100 years' time, we'll be striding out amongst the stars, jiggling about with all them aliens, just you wait.
Da qui a 100 anni, cammineremo tra le stelle scherzando con gli alieni, aspetta e vedrai.
And don't let him take you down the pub with all them West Ham mates.
E non farti portare al pub, con tutti i suoi amici Hammers.
Here's to all of us... hooking up with all them.
Alla nostra salute... e a quella di chi ci ha invitato.
I got a big-ass coat, chair to sit in, chalice cuof wine and a midget, but I ain't going out there with all them monsters out there!
Ho un cappotto da paura, un bel trono, calici di vino e un nano. Ma non ci vado la' fuori con tutti quei mostri!
7 Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
7 Essa si prostituì con loro, che erano tutti il fiore dei figli d’Assiria, e si contaminò con tutti quelli per i quali si appassionava, con tutti i loro idoli.
What you doing with all them guns?
Che fai con tutte quelle armi?
We feel very deeply all of the time, but instead of sneaking out or acting up, the best way for people like us to deal with all them feelings is to write them down.
Sentiamo tutto molto intensamente sempre, ma anziche' uscire di nascosto o fare scenate, il modo migliore per gestire questi sentimenti per persone come noi e' metterle per iscritto.
So that's you, leading a string of four horses into red rock, and with all them horses, in that snow, and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky.
Quindi sei tu, che conduci una corda di quattro cavalli a Red Rock, e con tutti quei cavalli in quella neve, tu, solo soletto, sarai piccolo e insignificante.
You know, I wouldn't want to keep you, what with all them rapists and murderers you gotta lock away, Nipper?
Non voglio mica trattenervi. Con tutti quegli... stupratori e assassini che dovete catturare, vero, Nipper?
Nuh-uh, she started it with all them dumb notes.
Ha iniziato lei con quelle dannate note.
How you suppose they come up with all them positions?
Come credi che riescano a inventarsi quelle posizioni?
Growing up with all them cars, you know, it was pretty fun.
Crescere con tutte quelle macchine, è stato abbastanza divertente.
Got it all over the Courier about them raiding Seefus' place where you be hanging out with all them thugs.
Nel Courier c'era la rapina a Seefus, dove te la spassi con tutti quei balordi.
Must have been hard for a dirty cop in there with all them bubbas.
Dev'essere stato difficile per un poliziotto corrotto, con tutti quei maschioni arrapati.
I had to watch you going with all them other boys.
Ho dovuto guardarti andare con tutti quegli altri ragazzi.
Ain't no way we're gonna check in all them buildings, not with all them guards there.
Non riusciremo mai a controllare tutti quegli edifici. Non con tutte quelle guardia la'.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity.
La grazia sia con tutti quelli che amano il nostro Signore Gesú Cristo con amore inalterabile.
5 Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
5 Allora i capifamiglia di Giuda e Beniamino, i sacerdoti e i Leviti, assieme a tutti quelli ai quali DIO aveva destato lo spirito, si levarono per andare a ricostruire la casa dell'Eterno che è in Gerusalemme.
Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
Allora si misero in cammino i capifamiglia di Giuda e di Beniamino e i sacerdoti e i leviti, quanti Dio aveva animato a tornare per ricostruire il tempio del Signore in Gerusalemme
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
Concesse loro i suoi favori, al fiore degli Assiri, e si contaminò con gli idoli di coloro dei quali si era innamorata
1.2004470825195s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?